Angelus de Benoît XVI,
Solennité de Marie Très sainte Mère de
Dieu
Le 1er janvier 2010 - Eucharistie Sacrement de la Miséricorde
- Au terme de la Sainte messe en la Solennité de Marie Très sainte Mère de Dieu
et en la célébration de la 43ème Journée Mondiale de la Paix, le Saint-Père
Benoît XVI, avant de réciter l'Angelus, a adressé aux fidèles et aux pèlerins
présents Place Saint-Pierre les paroles suivantes :
Paroles du Saint-Père
avant la prière de l'Angelus
Aujourd'hui le Seigneur nous offre de commencer une nouvelle année
en son Nom et sous le regard de Marie Très sainte, dont nous célébrons la
Solennité de la Divine Maternité. Je suis heureux de vous rencontrer pour ce
premier Angelus de 2010. Je m'adresse à vous, qui êtes venus nombreux Place
Saint-Pierre, et aussi à ceux qui s'unissent à notre prière grâce à la radio et
la télévision : à tous je souhaite que l'année à peine commencée soit un
temps où, avec l'aide du Seigneur, nous puissions aller à la rencontre du
Christ et à la Volonté de Dieu et ainsi améliorer également notre maison
commune qui est le monde.
Un objectif partagé par tous, condition indispensable pour la paix,
est celui d'administrer avec justice et sagesse les ressources naturelles de la
Terre. « Si tu veux cultiver la
paix, protège la création » : j'ai consacré mon Message pour cette XLIIIème
Journée Mondiale de la Paix à ce thème, de grande actualité. Alors que le
Message était publié, les Chefs d'État et de Gouvernement étaient réunis à
Copenhague pour le sommet sur le climat, où a émergé encore une fois l'urgence
d'orientations concertées sur le plan global. Toutefois, en cet instant, je
voudrais souligner l'importance que, dans la sauvegarde de l’environnement, il
y a aussi les choix des individus, des familles et des administrations locales.
« Un changement effectif de
mentalité qui pousse chacun à adopter de nouveaux styles de vie, devient
désormais indispensable. » (cfr Message, n. 11). En effet,
nous sommes tous responsables de la protection et du soin de la Création. Donc,
même dans ce domaine, l'éducation est fondamentale : pour apprendre à
respecter la nature ; s'orienter toujours plus « à construire la paix à partir de choix de grande envergure au
niveau personnel, familial, communautaire et politique » (ibid.).
Si nous devons prendre
soin des créatures qui nous entourent, quelle considération devrons-nous avoir
pour les personnes, nos frères et sœurs ! Quel respect pour la vie humaine !
En ce premier jour de l'année, je voudrais adresser un appel aux consciences de
ceux qui font partie de groupes armés de quelque type que ce soit. À tous et à
chacun je dis : arrêtez, réfléchissez, et abandonnez la violence !
Sur le moment, ce pas pourra vous sembler impossible, mais, si vous avez le
courage de le réaliser, Dieu vous aidera, et vous sentirez revenir dans vos
cœurs la joie de la paix, que peut-être depuis longtemps vous avez oubliée. Je
confie cet appel à l'intercession de la Très sainte Mère de Dieu, Marie.
Aujourd'hui, la liturgie nous rappelle que huit jours après la naissance de
l'Enfant, avec son époux Joseph, elle le fit circoncire, d'après la loi de
Moïse, et lui donnèrent le nom de Jésus, comme il avait été appelé par l'ange (cfr Lc 2.21). Ce Nom, qui signifie « Dieu sauve », est l'accomplissement
de la révélation de Dieu. Jésus est le visage de Dieu, est la bénédiction pour
chaque homme et pour tous les peuples, est la paix pour le monde. Merci, Sainte
Mère, toi qui as donné à la lumière le Sauveur, le Prince de la paix !
Le Saint-Père s'adresse aux pèlerins francophones
En ce premier jour de
l’an nouveau, je suis heureux de saluer les francophones présents ici sur la
place Saint-Pierre ou qui nous rejoignent par la radio ou la télévision.
Aujourd’hui, nous célébrons la Vierge Marie, Mère de Dieu. Femme bénie entre
toutes les femmes, en accueillant en elle le Fils unique, elle nous a permis de
découvrir le visage d’amour de notre Dieu. En cette Journée mondiale de prière
pour la Paix, que Marie, Mère de Dieu, soit aussi pour tous les hommes la Mère
qui les guide sur les chemins de la réconciliation et de la fraternité !
Bonne et sainte année à tous !
Message du Saint-Père en différentes langues
In questi giorni ho
ricevuto numerosi messaggi augurali : ringrazio
tutti con affetto, soprattutto per il dono della preghiera. Uno speciale
augurio desidero indirizzare al Signor Presidente della Repubblica Italiana. A
lui, alle altre Autorità dello Stato e all’intero popolo italiano formulo ogni
miglior auspicio per l’anno appena iniziato.
Nell’odierna Giornata
Mondiale della Pace, rivolgo un cordiale saluto ai partecipanti alla marcia
intitolata "Pace in tutte le terre", promossa dalla Comunità di
Sant’Egidio a Roma e in molti altri Paesi del mondo. Estendo l’espressione
della mia spirituale vicinanza alle molteplici iniziative per la pace
organizzate dalle Chiese particolari, dalle associazioni e dai movimenti ecclesiali ; penso, in modo speciale, a quella a
carattere nazionale svoltasi ieri a Terni e a L’Aquila.
En ce premier jour de
l’an nouveau, je suis heureux de saluer les francophones présents ici sur la
place Saint-Pierre ou qui nous rejoignent par la radio ou la télévision.
Aujourd’hui, nous célébrons la Vierge Marie, Mère de Dieu. Femme bénie entre
toutes les femmes, en accueillant en elle le Fils unique, elle nous a permis de
découvrir le visage d’amour de notre Dieu. En cette Journée mondiale de prière
pour la Paix, que Marie, Mère de Dieu, soit aussi pour tous les hommes la Mère
qui les guide sur les chemins de la réconciliation et de la fraternité ! Bonne et sainte année
à tous !
I am happy to greet all the English-speaking visitors present at today’s
Angelus prayer and I wish you all a
blessed New Year filled with abundant joy and consolation in Our Lord and
Saviour Jesus Christ ! On this World Day of Peace
I pray that Christians everywhere, through the intercession of Mary the Mother
of God, may be careful stewards of nature and diligent promoters of
forgiveness, reconciliation and peace !
Mit Freude heiße ich an diesem Neujahrstag alle
Pilger und Besucher deutscher Sprache willkommen. Besonders grüße ich die Sternsinger aus dem Erzbistum Köln, die in diesen
Tagen die Botschaft der Geburt Christi von Haus zu Haus tragen. Die Sternsinger
zeigen uns mit ihrem Tun etwas ganz Wichtiges : Der Glaube will nämlich ausgesprochen und weitergesagt
werden. Nur so bleibt er lebendig ! Wir wollen unseren Glauben überall verkünden und
bezeugen, das wollen wir uns in diesem neuen Jahr als
Vorsatz zu Herzen nehmen. Euch und euren Familien wünsche ich ein friedvolles
und glückliches Neues Jahr !
Saludo
con afecto a los peregrinos de lengua española presentes en esta oración
mariana, en el día en que la Iglesia celebra la solemnidad de Santa María,
Madre de Dios, y a quienes se unen a ella a través de la radio y la televisión.
Al inicio del año, os invito a todos a poner con total confianza todos vuestros
proyectos e intenciones en las manos providentes de Dios, para que sea Él el
que guíe nuestros pasos cada día y acreciente en nosotros la fe, esperanza y
caridad. Feliz Año Nuevo.
A todos os povos e nações de língua portuguesa - nominalmente aos
peregrinos vindos de Angola - aos seus lares e comunidades, aos seus
governantes e instituições, desejo a paz do Céu, que hoje vemos reclinada nos
braços da Virgem Mãe. Feliz Ano Novo !
Wszystkich Polaków polecam opiece Maryi, Królowej Pokoju i
życzę szczęśliwego nowego roku. Niech Bóg wam
błogosławi !
[Affido tutti i polacchi alla protezione di Maria, Regina della Pace, e auguro
un felice anno nuovo. Dio vi benedica !]
Saluto infine con affetto i pellegrini di lingua italiana, in
particolare gli aderenti al Movimento dell’Amore Familiare e i giovani amici
dell’Opera Don Orione, che stanotte hanno vegliato in Piazza San Pietro
pregando per l’unità e la pace nelle famiglie e tra le nazioni. Un saluto va anche agli
amici e volontari della Fraterna Domus.
A tutti auguro di custodire nel cuore, ogni giorno del nuovo anno, la pace che
Cristo ci ha donato. Buon anno !
--